Machine for Contacting the Dead
Liza LIM Born 1966, Perth, Australia
- Machine for Contacting the Dead (2001)
- for twenty-seven instruments
Published by Ricordi, catalogue 138702
The composition Machine for Contacting the Dead
was commissioned by the
French Ensemble InterContemporain on the occasion of an exhibition of
Chinese archaeological treasures and was premiered in February 2001. The
exhibition, La Voix du Dragon, on display at the
Musée de la Musique in Paris, was one of the `millennial´ projects of the
Cité de la Musique in a
season of activities that showcased Chinese culture. At the centre of the
exhibition was a collection of ancient musical instruments excavated from
the tomb of the Marquis Yi of Zeng, dating from 433 B.C.E.
The tomb of the Marquis Yi is one of the most famous and celebrated Chinese
excavations of the late 1970s and the contents of its four chambers offer a
picture of an extremely rich material and spiritual culture. In the
central chamber of the tomb, archaeologists found over a hundred musical
instruments. There were 65 bronze bells, chime stones, zithers, drums,
mouth organs, panpipes and flutes as well as numerous bronze ritual vessels,
suggesting a setting for a ceremonial banquet accompanied by an orchestra.
The lacquered double-coffin of the Marquis Yi was situated in the eastern
chamber together with the coffins of eight concubines surrounded by a
`chamber-music´ set-up of zithers and panpipes. In the western chamber
there were a further thirteen coffins containing the remains of the Marquis'
women musicians/dancers, whilst in the northern chamber lay chariots,
weapons and bamboo slips with texts. The tomb was constructed like an
underground palace providing the deceased Marquis with ritual articles and
companions as in life.
The tomb provided a wealth of provocative background material for my musical
work and in an almost operatic sense, proposed an all-encompassing world.
Archaeology; a subterranean architecture (the world in mirror form); the
notion of an arrested `ritual court-music´; the ephemeral nature of sound in
the face of the concreteness of the objects that have been preserved; the
geomantic orientation of objects; the cultural-religious systems embedded in
the instruments, vessels and writings, not to mention the horrific fate of
the women buried alive with the Marquis -- all this was very suggestive
ground. The architecture of the tomb and the placement of objects within
also interested me as a cultural projection of the afterlife. The tomb is
an elaborate marker for the boundary between life and death, providing a
ritual focus by which the living can address an ancestor. It functions as
an instrument or `machine of communication´ with the spirit world.
I found it most useful to consider the overall structure of the tomb complex
in order to overcome my feelings of being overwhelmed by the wealth of
archaeological artefacts. Also of importance was the relative position of
the elements and their orientation according to a symbolic geomantic layout.
The tomb suggested a `Chinese box´-structure with its components set one
inside the other: coffins inside coffins, inside chambers within an
underground palace that is itself wrapped in inner and outer layers. In
Machine for contacting the dead, I therefore concentrated on an idea of an
architecture of boundaries, of enclosures, of entries and exits, and also on
a notion of the barrier through which one forces a breach. This image of
boundaries however, was not necessarily solid but could also be fluid,
translucent -- a sort of architecture of the veil that reveals fleeting
glimpses of something. These structural principles gave me an ensemble of
formal ideas that were very suggestive and could provide a framework by
which I could also contemplate the tomb's contents.
The structure of Machine for contacting the dead
could be described as an
assymmetrical architecture of `outer´ and `inner´ courtyards. The
proportions used to structure these different `spaces´ relate to segments of
a `magic-square of three´, a matrix whose property is that every horizontal,
vertical and diagonal reading of three numbers gives a sum of fifteen. This
particular magic square is known in Chinese as the `luo diagram´ and it is
used extensively in Chinese opera and ritual theatre to structure how
performers move through space. The matrix represents the Daoist idea of
`change in constancy´. The number `five´ lies at the centre of the matrix
and is the `empty point´ through which one must always pass to move in any
direction. The surrounding numbers are associated with elemental forces
such as wind, fire, earth, water and so on. In this way, numbers not only
govern duration but also indicate the qualitative structure of events in
time.
Magic square matrix used in Machine for contacting the dead
4 (wind) |
9 (fire) |
2 (earth) |
3 (thunder) |
5 (centre) |
7 (vapours) |
8 (mountain) |
1 (water) |
6 (heaven) |
This proportional matrix allowed me to articulate the temporal space of the
work creating
a sense of the opening and closing of `gateways´. Another way of describing
this might be to say that the music is made up of shifting worlds in which
things are alternately
illuminated or thrust into shadow, or are glimpsed through gaps in the
architecture.
Machine for contacting the dead does not employ
Chinese instruments to
reflect a Chinese world. Reproductions of the tomb instruments are
available but I decided not to include any of these in the ensemble and the
work is scored for Western orchestral instruments. One reason for not using
the instruments from the tomb comes from a reading of Confucius' comments in
the Book of Rites concerning the correct manufacture of
mortuary items
known as ming qi (bright vessels). `Those who make (valueless) implements
for the manes [deified souls] of the dead show that they are
acquainted with
the proper method of celebrating obsequies, for, though such implements be
ready at hand, they are unfit for real use´
[1]. That is, respect is shown to
the dead by creating objects that only seem life-like and should not be used
by the living. I am reminded here of the paper models of mansions, cars and
computers burnt as offerings for the dead in contemporary Chinese funerals.
Since the tomb offerings, the bells and the other instruments have this role
in relation to the spirit world, it seemed inappropriate to make literal use
of them in my work.
Instead, I decided to divide up the ensemble of 27 instruments into
different groupings, each constellation being an imaginary `ancient
instrument´. Each of these groupings synthesise sounds into a kind of
meta-instrument which performs in an ensemble of such instruments. I also
defined various musical `styles´ that each meta-instrument would play, with
each kind of music corresponding to objects in the chambers of the tomb.
The forty-minute span of the work is divided into five movements that
correspond to the following aspects of the tomb complex:
- Memory Palace:
- central ritual space and western burial chamber;
orchestra of women musicians playing sheng (mouth organs), pai-xiao
(panpipes) and percussion
- Spirit Weapons part 1:
- northern chamber (armoury), dragon emblem incised on weapons
- Memory Body:
- eastern `bed´-chamber of Marquis and 8 concubines, ruined
zithers, stone chimes
- Spirit Weapons part 2:
- northern chamber, triple-daggered halberd
- Ritual Bells:
- set of 64 bianzhong bells and Bo bell
I imagined the opening of the work as the breathing of a giant sheng in
which notes are squeezed out through broken reeds, with air escaping out of
crevices in the instrument. For this, I orchestrated the unstable aspects
of a number of oboe multiphonics (chords) across the ensemble. Later in the
work, cascading microtonal scales suggest the disarray of the pai-xiao's
bamboo pipes. On another metaphorical level, this music of tortured
breathing, wheezing and squealing conjured up an image of the inhalations
and exhalations of the earth in the tomb.
Another example of the ensemble as `meta-instrument´ occurs in the third
movement, Memory Body, in which I set out to write a
`subterranean, ruined harp music´.
I took my poetic inspiration from the qin, the Chinese zither,
whose performance practice emphasises the kinaesthetic, the musician´s
caress on the instrument, and the value of silence. Surrounding the
`bed-chamber´ located on the eastern side of the tomb, were a number of
different kinds of zithers (se and early examples of qin), intact except for
their strings. These zithers suggested the idea of listening for the
furthest trace of a string last sounded around 2,400 years ago; listening,
as an act of attention to silence as the index of a now inaudible
reverberation. I referred in a rather explicit way to these stringless
zithers in the writing for the violins, violas and 'cellos. The players are
asked to dampen the strings completely so that one hears only the most
tenuous murmur from the friction of bow-hair. There is an intense silence,
articulated by the movement of the bows and the ritualistic sound of a pair
of stones struck against each other. These gestures also seemed to be an
appropriate way to mourn the twenty-one young women musicians and concubines
interred alive with the Marquis.
There is a small epigraph at the beginning of the 'cello solo of the second
movement, Spirit Weapons part 1, which is a quotation from
a poem by Michael Ondaatje:
"There was always the `untaught hold´/ by which the master
defeated/ the student who challenged him" [2].
Later, in the fifth movement,
Ritual Weapons, there are the lines:
"before her story became a song/
lost in imprecise reproductions" [3]. Both quotations, from Ondaatje's
`Handwriting´ collection, are an attempt to find a way of pointing towards
another world beneath the surface of the music, like the infinitely receding
perspectives of Chinese calligraphy. For me, these lines also resonate with
the erotic-tactile and meditative world of qin music which informs the
innermost emotional level of the score. Again, the `stringless zither´ is
interpreted in a virtually silent music where the 'cellist caresses the
strings of the instrument, producing sounds which are almost inaudible.
The `theme´ of the final movement, Ritual Bells
is the play of presence and
absence. Materials found in the other sections return but are often veiled
in some way. The `meta-instrument´ created in this movement refers to the
tomb's chime bells, but the image here is of bells whose sounds are deformed
as they are dug from mud and water. The structure of bell sounds -- a
percussive attack followed by resonances in which different inharmonic
partials emerge and then decay -- is taken as a model for the shape of the
music.
At the end of the work, piano strings are `bowed´ with lengths of fishing
line and struck with a timpani mallet by six musicians. These sonorous
chords suggest a giant bell resounding, giving a sense of closure to the
work. Yet the closing gestures actually come from a contrabass-clarinet
which continues to play with the resonances from the piano in a fluid
calligraphic display. There is a sense of something ending but the `frame´
is not clear-cut, the closure is merely provisional. The combinatorial
possibilities of the `Chinese puzzle-box´ are not exhausted in the music for
the `machine´ leaves an infinite number of other perspectives to be explored
and illuminated.
Programme note © 2000 Liza LIM
References
-
Jo Riley.
Chinese Theatre and the Actor in Performance.
Cambridge: Cambridge University Press, 1997, p. 146.
-
Michael Ondaatje.
Handwriting.
New York: Vintage Books, 2000, p. 3.
-
ibid, p. 74.
Select Bibliography
-
Harrist, Robert E.
Wen, C. Fong. ed.
The Embodied Image: Chinese Calligraphy from
the John B. Elliot Collection.
Pinceton: Princeton University Art Museum, 1999.
-
Hay, John. ed.
Boundaries in China.
London: Reaktion Books, 1994.
-
Jouffray, Alain. ed.
La Voix du Dragon.
Paris: Musée de la Musique, Cité de la Musique, 2000.
-
Li, Ling. ed.
The High Appreciation of the Cultural Relics
of the Zeng Hou Yi Tomb.
Hubei: Hubei Museum Press, 1995.
-
Ondaatje, Michael.
Handwriting.
New York: Vintage Books, 2000.
-
Rawson, Jessica.
Mysteries of Ancient China.
London: British Museum Press, 1996.
-
Riley, Jo.
Chinese Theatre and the Actor in Performance.
Cambridge: Cambridge University Press, 1997.
-
Stockwell, Foster.
Tang, Bowen. ed.
Zuo, Boyang. transl.
Recent Discoveries of Chinese Archaeology.
Beijing: Foreign Languages Press, 1984.
-
Von Franz, Marie-Louise.
On Divination and Synchronicity:
the Psychology of Meaningful Chance.
Toronto: Inner City Books, 1980.
|